
Een Engelse cv maken? Zo doe je dat!
Door de aanhoudende globalisering zijn bedrijven in toenemende mate internationaal georiënteerd. Engels is bij veel van die bedrijven de voertaal. Als je solliciteert, dan wordt van jou verwacht dat je een foutloze Engelse cv maakt. Daaruit moet blijken dat je het niveau van Engels aankunt. Dat betekent dat je, naast je Nederlandstalige cv, een Engelse vertaling moet maken.
In dit artikel bespreken we:
Een cv voorbeeld in het Engels
Hoe je een Engelse cv maakt
De verschillen tussen Nederlandse en Engelse cv’s
Hoe schrijf je een cv in het Engels
Vertalingen van belangrijke termen voor je Engelse cv + voorbeelden
Met dit artikel helpen we bij het opstellen van je Engelse cv. We geven praktische tips, tricks en de belangrijkste vertalingen van Engelse termen.
Cv in het Engels - voorbeeld
Download dit engels-cv voorbeeld als PDF
Verschillen en aandachtspunten voor je Engelse cv
Er zijn een aantal opvallende verschillen tussen Nederlandse en Engelse cv’s. De afkorting komt van het Latijnse woord “curriculum vitae”. Vandaar dat de afkorting ook in de Engelse taal wordt gebruikt. Overigens wordt in de Verenigde Staten vaker gesproken van een “resume”, terwijl in het Verenigd Koninkrijk het woord “cv” de voorkeur heeft
Het is een goed idee om uit te zoeken of het bedrijf oorspronkelijk Nederlands was en een Nederlandse bedrijfscultuur heeft, of dat het bedrijf meer een Amerikaanse of Britse bedrijfscultuur heeft. Houd bij het opstellen van een Engelse cv rekening met de volgende aandachtspunten:
Persoonlijke gegevens op je zetten - hoewel je op een Nederlandse cv veel persoonlijke gegevens kunt zetten, is dat in de Verenigde Staten en in het Verenigd Koninkrijk niet gebruikelijk. Het is daar bijvoorbeeld niet gebruikelijk om je adres op een cv te zetten. Op een Engelse cv vermeld je bij de persoonlijke gegevens alleen het volgende:
Voornaam en achternaam
Mobiel telefoonnummer
E-mailadres
Woonplaats of regio
Optioneel: een up-to-date LinkedIn-profiel
Persoonlijke gegevens van je cv weglaten - De hierboven genoemde gegevens zijn de enige “personal details” die je op een Engelse cv zet. De volgende persoonlijke gegevens hoef je niet te vermelden:
Geboorteplaats
Geslacht
Volledige adres
Rijbewijs (tenzij hier expliciet naar wordt gevraagd)
Als je een cv maakt met onze CVMaker, dan kun je de corresponderende velden gewoon leeg laten. Ze worden dan niet op het cv-sjabloon getoond.
Foto - In ons land wordt het aangeraden om een foto toe te voegen aan je cv. Dat maakt je cv persoonlijker. In het VK en de VS kijkt men daar echter anders tegenaan. Een foto op je cv is een no-no voor de meeste kantoorbanen. Men vindt foto’s niet nodig, omdat die niks over je professionele kwaliteiten zeggen. Het zou ook discriminatie in de hand kunnen werken. Toch zijn er ook functies waarbij het uiterlijk een belangrijke rol speelt, bijvoorbeeld omdat je het visitekaartje van het bedrijf bent. Bedenk goed of je foto iets toevoegt en beslis dan of je de foto toevoegt aan je cv.
Profielschets - In Nederland wordt het steeds gewoner om een profielschets bovenaan je cv te zetten. Op een Engelse cv mag het zeker niet ontbreken. In je persoonlijke profiel pitch jezelf als persoon. Het is een samenvatting van je kennis en vaardigheden. Dit stukje komt bovenaan het cv te staan. Als je daar persoonsgegevens hebt staan, zet dan je profielschets eronder. In het Engels noem je dit “personal statement”, “personal profile” of “CV profile”. Als je nog niet zoveel werkervaring hebt, dan is je profielschets uitgebreid. Ben je verder in je carrière? Maak dit gedeelte dan kort en bondig.
Lengte van het cv - In het Verenigd Koninkrijk is, net als in Nederland, een lengte van maximaal twee pagina’s ideaal. In de Verenigde Staten is één pagina het maximum. Zorg dat je op die ene pagina alle belangrijke ervaring en relevante cv vaardigheden neerzet.
Brits of Amerikaans-Engels - Afhankelijk van waar de roots liggen van het bedrijf waar je solliciteert, kies je één van de twee. Als het geen van beide is, kijk dan welk taalgebruik het bedrijf hanteert in hun communicatie. Gebruik Brits en Amerikaans-Engels nooit door elkaar.
Talenkennis op je cv zetten - voor een werkgever is het belangrijk om te weten in welke mate je talen beheerst. In ons andere blog lees je meer over hoe je taalvaardigheid op je cv zet.
Cv vertalen naar het Engels met Maker
Als je al een Nederlands cv hebt gemaakt met CVMaker, dan kun je daar eenvoudig een Engelse versie van maken. Onder “Mijn 's” kun je kiezen om het Nederlandse cv te “dupliceren”. Vervolgens kun je in de stap “Personalia” de taal instellen op “Engels”. Alle kopjes en labels worden nu automatisch vertaald. Alles wat je zelf hebt ingevuld, moet je nog wel vertalen.


Het verschil tussen een Engelse cv en een resume
De afkorting cv is afkomstig van het Latijnse woord curriculum vitae. Deze afkorting wordt ook in het Engels gebruikt. Een minder gebruikelijke vertaling is resume. Het resume wordt vooral gebruikt in Amerika en Canada. Het belangrijkste verschil tussen een resume en een cv is de lengte. Een resume is meestal beknopter en niet langer dan één pagina, terwijl het cv vaak twee pagina’s telt. Daarnaast heeft een resume een commerciële insteek. Het draait vooral om jezelf verkopen. Als je in Amerika en Canada solliciteert naar een academische functie, dan kun je ook een cv gebruiken.
Landen waar een cv gebruikelijk is: Verenigd Koninkrijk, Ierland, Nieuw-Zeeland
Landen waar een resume gebruikelijk is bij een sollicitatie: Amerika, Canada
De termen cv en resume worden in andere landen vaak door elkaar gebruikt, maar meestal gaat het dan gewoon om een cv.
Vertalingen van belangrijke termen voor je Engelse cv
Om je op weg te helpen met je Engelse cv hebben we hieronder een lijst gemaakt met vertalingen van veelgebruikte Nederlandse termen op een cv. Je kunt daarbij ook Google Translate gebruiken om woorden die je niet kent, op te zoeken. Je krijgt de beste vertaling door de hele zin in te voeren. De tool werkt minder goed met losse woorden zonder context.
Gebruik de volgende vertalingen in je Engelse cv.
| NL | ENG |
|---|---|
| Solliciteren | to apply, apply for |
| Cursus | course, training |
| Certificaat | certificate |
| Competenties / vaardigheden | competencies / skills |
| Nevenactiviteiten | extracurricular activity (specifiek voor activiteiten naast de studie), activities |
| Hobby's | interests |
| Werkgever | employer |
| Werknemer | employee |
| Bedrijfscultuur | company culture, corporate culture |
Talenkennis
Talenkennis is extra nuttig als je gaat solliciteren bij een Engelstalig bedrijf. Welke talen je vermeldt, is afhankelijk van de functiebeschrijving. Solliciteer je als een vertaler, dan zul je zoveel mogelijk talen op je cv willen zetten. Het spreekt voor zich dat het in ieder geval belangrijk is om op je cv te zetten hoe goed je het Engels beheerst. Je kunt hiervoor onderstaande lijst met vertalingen gebruiken.
| NL | ENG |
|---|---|
| Talenkennis | language skills, languages |
| Moedertaal | mother tongue, native language, native speaker |
| Vloeiend | fluent, near-native |
| Zeer goed | proficient, advanced |
| Goed | intermediate |
| Matig | basic, elementary |
| Lezen | reading |
| In geschrift | written language, writing |
| Spreken / mondeling | spoken language, speaking, verbal communication |
In Engels - voorbeeld talenkennis Medewerker klantenservice
Hier zijn een paar voorbeelden van taalvaardigheden die je op een cv voor klantenservicemedewerker kunt zetten:
Cross-cultural communication: Adapting communication styles based on cultural nuances to improve customer interactions.
Language-based customer feedback analysis: Analyzing customer feedback in different languages to enhance service offerings.
Multilingual inquiry resolution: Resolving customer inquiries in various languages to provide personalized solutions.
Profielschets
Een profielschets is een onmisbaar onderdeel van een Engelse cv . Voor minder ervaren kandidaten wordt dit een “Personal statement” genoemd. Deze tekst is meestal langer en gedetailleerder dan een “ cv profile”, wat wordt aanbevolen voor ervaren kandidaten.
| NL | ENG |
|---|---|
| Leergierig | eager to learn, curious, studious |
| Representatief | representative |
| Gemotiveerd | motivated, eager |
| Toegewijd | dedicated, devoted, committed |
| Ervaren | experienced |
| Eigenschappen | personal traits |
| Kenmerken | characteristics |
| Aandachtspunten | focus points, priorities |
| (Zich) onderscheiden (d) | distinguish, distinct(ive), differentiate |
| Gevoelig | sensitive |
| Indrukwekkend | impressive, imposing |
| Leiding (geven) | leadership, taking the lead, give direction, manage, to run |
| Communicatief vaardig | communicative, having strong communicative skills |
| Stressbestendig | stress-proof, stress-resistant, able to work under pressure |
| Resultaatgericht | result-oriented, focus on results |
| Betrouwbaar | reliable, trustworthy |
| Verantwoordelijk | responsible |
| Zelfverzekerd | confident |
| Gespecialiseerd in | specialised at |
| Klantvriendelijk | client-friendly, customer-oriented |
| Vakkundig | knowledgeable |
| Opgeleid zijn om | trained to |
| Bedreven zijn in | proficient at / (highly) skilled at |
| Uitblinken in | expert at |
| Onmisbaar | irreplaceable |
| Omschrijven | describe |
Voorbeeld profielschets in het Engels - Stage voor een student
Dedicated Psychology student at the University of Amsterdam, on track to achieve upper second-class honours. Eager to apply excellent analytical and interpersonal skills in the internship at the tbs kliniek Hopeful, supporting the residents.
Cv in Engels - Voorbeeld persoonlijk profiel IT professional
I am a highly competent IT professional with a proven track record in designing websites, networking and managing databases. I have strong technical skills as well as excellent interpersonal skills, enabling me to interact with a wide range of clients. I am eager to be challenged in order to grow and further improve my IT skills. My greatest passion is in life is using my technical know-how to benefit other people and organisations.
Persoonlijke gegevens
In het Verenigd Koninkrijk en de Verenigde Staten is het niet gebruikelijk om veel persoonsgegevens op het cv te vermelden. Meestal is het voldoende om je naam, woonplaats/regio en contactgegevens te noemen.
| NL | ENG |
|---|---|
| Persoonlijke gegevens | personal, personal details |
| Voornaam | first name |
| Roepnaam | usual name, calling name |
| Achternaam | surname, last name, family-name |
| email, email address | |
| Telefoonnummer | telephone, telephone number, phone number |
| Woonplaats | place of residence, city |
| Adres | address |
| Postcode | postal code, zip code, post code |
| Straatnaam | street name, road name |
| Plaats | place of residence, city, town |
| Geboortedatum | date of birth, birth date |
| Geboorteplaats | place of birth, birthplace |
| Geslacht | gender, sex |
| Burgerlijke staat | marital status |
| Nationaliteit | nationality |
| Rijbewijs | drivers license /driving license |
Cv in Engels - voorbeeld persoonlijke gegevens
Sandra Chapman
Administrative Assistant
477-528-8235
linkedin.com/in/sandra.chapman
Werkervaring
Als je werkervaring op je cv gaat zetten, dan volg je grotendeels de regels die gelden voor Nederlandse cv’s. Zet je werkervaring in omgekeerd chronologische volgorde en begin met je meest recente werkervaring. Gebruik onderstaande lijst met vertalingen om je werkervaring te beschrijven.
| NL | ENG |
|---|---|
| Werkervaring | work experience, career summary, work history |
| Functie | role, position |
| Heden | currently, present, current position, “year / date” - onwards |
| Functieomschrijving | outline, role description/summary |
| Niveau | level |
| Verantwoordelijkheden | responsibilities, key responsibilities |
| Prestaties / resultaten | achievements, accomplishments |
| Betrokken bij | involved with |
| Bijdragen aan | contribute to |
| Coördineren | coordinate |
| In goede banen leiden | orchestrate |
| De leiding hebben | to be in charge of |
| Referenties | references |
| Personeel | staff |
Cv in Engels voorbeeld werkervaring - Kunstdocent
Student Teacher, Hollywood High School, Los Angeles, CA | February 2024 to March 2025
Co-developed and executed dynamic and engaging lesson plans
Integrated Photoshop, Illustrator, and other design software programs with traditional art education
Supported mentor teacher by preparing materials and answering student questions for art classes of up to 30
Volunteer Art Tutor, Washington School District After School Program, Washington | January 2022 to July 2023
[Co-curricular program recognized for excellence in arts education]
Developed various engaging art projects for students in grades K-12
Managed groups of up to 15 students at a time
Veel voorkomende functies en branches
| NL | ENG |
|---|---|
| Kassamedewerker | cashier, checkout girl/boy |
| Verkoopmedewerker | sales representative, sales employee |
| Vakkenvuller / vulploegmedewerker | stock clerk, shelf stacker |
| Klantenservice medewerker | customer service representative, customer service agent |
| Productiemederwerker | worker, production worker |
| Logistiek | logistics, transport |
| Chauffeur | driver |
| Horeca | hospitality |
| Toerisme | tourism |
| Beveiliging | security |
| Bediening / ober | waiter, waitress |
| Bouwvakker | construction worker, builder |
| Timmerman | carpenter |
| Monteur | mechanic |
Opleiding
Opleidingen zijn over het algemeen wat lastiger te vertalen, omdat men in het buitenland andere opleidingssystemen kent. De opleidingen en niveaus zijn daardoor meestal niet 1-op-1 te vertalen. Hieronder geven we een overzicht van de meest gebruikte vertalingen.
| NL | ENG |
|---|---|
| Opleiding | education |
| Propedeuse | propaedeutic year, foundation programme |
| Scriptie | thesis |
| Stage | internship, traineeship, work placement |
| Basisschool | primary school |
| Proefschrift | dissertation |
Vmbo / mavo - wordt vertaald als “pre-vocational secondary education”. De school waar je de opleiding volgt, heet “high school”. Het Nederlandse systeem met theoretisch en kader is niet bekend in het buitenland, maar je kunt het aanduiden met “theoretical programme” of “basic vocational programme”. Kijk op de website van Nuffic voor meer informatie.
Havo - De vertaling voor havo is “Senior general secondary education” of “Higher general secondary education”. Deze opleiding volg je op een “high school” of “secondary school”.
Vwo / Atheneum - Wordt “pre-university school”genoemd en volg je ook op een “high school” of “secondary school”.
Mbo - mbo in het Engels is “secondary vocational education”. Het systeem met niveaus zoals we dat in Nederland kennen, gaat niet op in het buitenland. Een hoger niveau kan je het beste aanduiden met “senior secondary vocational education“. De school waar je de opleiding volgt, noem je “secondary school”.
Hbo - Het diploma van een Hbo-opleiding is een “Bachelor diploma”. Dit wordt afgekort naar B.A.- Bachelor of Arts of B.Sc. - Bachelor of Science. De opleiding wordt meestal “higher vocational education” of “higher professional education” genoemd. De instelling waar je het diploma haalt, wordt aangeduid met “university of applied sciences”. De Hogeschool van Amsterdam noemt zichzelf bijvoorbeeld Amsterdam University of Applied Sciences in het Engels.
Wo - Het diploma behaald aan een wo-opleiding is het “Master diploma”. Dit wordt afgekort naar M.A. - Master of Arts of MSc - Master of Science. De universiteit wordt vertaald als “University”.
Belangrijke punten om te onthouden
Als je solliciteert bij een Engelstalig bedrijf, is een Engelse cv onmisbaar. Kijk vooraf of je een cv of een resume moet schrijven en houd rekening met wat gebruikelijk is. Je kunt ook je Nederlandse cv vertalen met onze CVMaker en daarbij gebruik maken van de vertaalde woordenlijsten met professionele termen die in deze blog staan.
Om je sollicitatie compleet te maken, kun je een bijpassende Engelse sollicitatiebrief maken of inspiratie opdoen met onze sollicitatiebrief voorbeelden.
FAQ
Hoe noem je een cv in het Engels?
Dat is afhankelijk van het land waar je solliciteert. Als je solliciteert op een functie in het Verenigd Koninkrijk of Ierland, dan maak je een “cv”. Reageer je op een baan in de Verenigde Staten, dan wordt er zeer waarschijnlijk gevraagd om een “resume”.
Wat is de Britse standaard voor een Engelse cv?
Een standaard Brits cv is een document van één tot twee pagina's, geschreven in omgekeerd chronologische volgorde, met contactgegevens, een persoonlijk profiel, werkervaring, opleiding en vaardigheden. Het cv moet opgemaakt zijn op A4-formaat met een professioneel lettertype zoals Calibri of Arial. Laat persoonlijke gegevens, zoals leeftijd en burgerlijke staat, weg. Gebruik geen foto’s, om vooringenomenheid te voorkomen. Zet belangrijke onderdelen, zoals werkervaring en opleiding, bovenaan en zet het in omgekeerd chronologische volgorde. Prestaties zet je in een lijst met bullet points.
Is een cv hetzelfde als een resume?
Het belangrijkste verschil tussen een resume en een cv is de lengte. Een resume is meestal beknopter en niet langer dan één pagina, terwijl het cv vaak twee pagina’s telt. Daarnaast heeft een resume een commerciële insteek. Het draait vooral om jezelf verkopen.
Hoe kan ik gratis een Engelse cv maken?
De goedkoopste cv maak je gewoon zelf. Je hebt er wat handigheid voor nodig, maar dan heb je wel een gratis cv. Je kunt een gratis Engelse cv maken door ons Engelse cv voorbeeld te downloaden en te gebruiken als basis voor je cv in Word of Google Docs.

